Libros interesantes de traducción e interpretación I

Los libros son de gran ayuda para un traductor a la hora de documentarse e informarse para hacer una traducción correcta. Son una fuente de conocimientos que viene bien tener a mano aunque sea solo para saciar tu curiosidad de algún tema.


Algunos libros que os pueden interesar a la hora de traducir, sea la especialidad que sea, son los siguientes:



Manual práctico de estilo de Ramón Sol es un manual de consulta esencial en traducción literaria. Para este campo también podemos utilizar Perdón, imposible de Jose Antonio Millán, que se centra más en las reglas de puntuación.



Si en cambio te llama más la traducción audiovisual, un buen libro es La traducción para el doblaje y la subtitulación de Miguel Duro Moreno . En el se recogen varios artículos de profesionales que tratan temas muy interesantes.



Si te interesa la docencia de la interpretación debes leer La evaluación de la calidad en interpretación: docencia y profesión.



La tecnología es una gran ayuda para el traductor, así que si quieres informarte más sobre este tema te recomiendo La interfaz de la traducción: formación de traductores y nuevas tecnología de Jesús Torres del Rey.








Información seleccionada de En la luna de Babel y 20000 lenguas


Comentarios